唐甄《琢冰》古文阅读标准答案及原文译文解析

唐甄《琢冰》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由经典国学网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

琢冰
清唐甄
昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧惊其神
一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”人无应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金①琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝②而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真③,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”
(选自《潜书》)
【注释】
①范金:把金属浇在模子里。范:模子,用作动词。
②宝:珍藏。
③真:实际。
1.下列加点词语意思不同的一组是(  )(3分)
    A.以衣裳         同舍生皆绮绣(《送东阳马生序》)
    B.之堂背         且焉土石(《愚公移山》)
    C.子技诚巧矣     此诚危急存亡秋也(《出师表》)
    D.子不范金琢玉   吏呼一怒(《石壕吏》)
2.用“/”给文中画线句子断句。
往观者日数百人皆叹其巧惊其神。
3.用现代汉语写出文中画单横线句子的意思。(2分)
    孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。 
4.文中有人认为琢冰者这种技艺“心劳而无用”,你赞成这种看法吗?为什么?(3分)

参考答案
1、D (前一个“何”,意思是“为什么”;后一个“何”,意思是“多么”。)
2、往观者日数百人/皆叹其巧/惊其神。
3、谁能给我三斗粟米,我就把我的技艺传授给他。 (要准确翻译“孰”和“以”,每错一处扣1分。)
4、示例一:不赞成这种说法。因为这种技艺创造出来的冰雕作品,深受人们的喜爱,带给人们美的享受。
示例二:赞成这种说法。因为花了很大的功夫雕出的作品,却不能保存久远,白白地浪费人力和物力。

参考译文
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都感叹他的精巧,惊叹他的神功。
一天,他对众人说:“谁能给我三斗粟米,我教授他我的技艺。”没有人答应的。就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”

本篇内容由经典国学网 gzct.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把经典国学网推荐给更多的古文学习爱好者。