得卢衡州书因以诗寄

得卢衡州书因以诗寄朗读

临蒸且莫叹炎方,为报秋来雁几行。

林邑东回山似戟,牂牁南下水如汤。

蒹葭淅沥含秋雾,橘柚玲珑透夕阳。

非是白蘋洲畔客,还将远意问潇湘。

译文

你处在临蒸,也用不着叹息身处在炎热的南方,秋天到来时还有几行大雁到你那里栖息。

真正的南方,像林邑,曲折的山势像剑戟般高耸;像牂牁,南流的水像开水一样滚烫。

正是淅沥的芦苇含着秋雾的时候,也正是玲珑的橘柚透着夕阳的色泽之际。

我虽然不是江南白苹洲般的游客,仍然寄上这首诗,来表达对潇湘水边的你的遥远祝福。

注释

卢衡州:名字不详,当为出守衡州刺史的卢姓友人。衡州,今湖南衡阳市。

临蒸:衡阳旧名,县城东傍湘江,北背蒸水。

炎方:南方炎热之地。

雁几行:衡阳有回雁峰,相传每年秋天大雁南飞至此不再南去,到第二年春天再往北飞。这里一则劝慰卢衡州莫叹南方之炎热,一则询问秋来大雁来衡的景况。

林邑:古地名,治所北临骥州,在今越南境内。

戟(jǐ):古兵嚣的一种,长杆顶端装有月牙形的利刃。

牂牁(zāng kē):古郡名,辖境约当今贵州大部、云南东部,广西西北部。又,水名,即牂牁江,流经广西,至广州入海。

汤:热水。

蒹葭(jiān jiā):一名荻,即芦苇。

渐沥(xī lì),风吹芦苇的声响。

柚,橘类果木,即柚子。

白蘋洲畔客:指南朝诗人柳恽,柳恽字文畅,河东人,工诗善琴,后贬吴兴太守,作《江南曲》云:”汀洲采白蘋,日暖江南春,洞庭有归客,潇湘逢故人。”

潇湘:湖南境内的两条水名,这里代指在湖南为官的卢衡州。

参考资料:

1、柳宗元原著,朱玉麒、杨义、倪培翔、谢秉洪.今译柳河东全集上下.北京:北京燕山出版社,1996:961

2、尚永亮.柳宗元集.南京:凤凰出版社,2007:76-77

3、温绍坤.柳宗元诗歌笺释集评.北京:中国国际广播出版社,1994:139-414

得卢衡州书因以诗寄创作背景

  据宋人韩醇《诂训柳集》卷四十二考证,这首诗作于元和十一年(816)秋。当过衡州刺史的卢姓友人写信给柳宗元,抱怨所在的衡阳气候炎热难耐,诗人在答诗中以柳州之恶劣劝慰身在潇湘的友人知足常乐。

参考资料:

1、王明辉编.柳宗元.北京:五洲传播出版社,2008:89-91

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 ...

柳宗元朗读
()

猜你喜欢

五岳年来梦已虚,凭君犹自忆匡庐。归途倘过东林社,好寄渊明一纸书。

()

使乎不辱命,临机贵专对。安禅捋虎须,著著超方外。

不唯明窗下安排,掇向绳床拶崄崖。拈椎竖拂奋雄辩,金声玉振犹奔雷。

()

山居亦何乐,所乐在泉石。盘桓抚松桂,兹乐岂易得。

白云如飞鸿,过眼时历历。俯仰天地间,孤踪寄幽僻。

()

我有一瓢酒,与君今夕同。

鸣檐社公雨,卷野沛歌风。

()
王禹称

勤王修岁贡,晚驾过郊原。蔽芾馀千本,青葱共一园。

芽新撑老叶,土软迸深根。舌小侔黄雀,毛狞摘绿猿。

()

徵轮静。西风劲。一杯清醑浇愁兴。离怀弱。香衾薄。

有何纷扰,为谁惊觉。柝。柝。柝。

()