卜算子·黄州定慧院寓居作翻译及注释

缺月挂疏桐,漏断人初静。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。(时见一作:谁见)

惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

译文:谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。(时谁见一作:时见)弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,漏壶的水早已滴光了。有谁见到幽人独自往来,仿佛天边孤雁般飘渺的身影。

注释:谁见幽人独往来,缥(piāo)缈(miǎo)孤鸿影。(时谁见一作:时见)漏断:即指深夜。漏,指古人计时用的漏壶;即指深夜。原题“黄州定惠寺寓居作”。漏:指更漏而言。这里“漏断”不过说夜深罢了。