慈乌夜啼翻译及注释

慈乌失其母,哑哑吐哀音。

译文:慈乌失去了它的母亲,哀伤的一直哑哑啼哭。

注释:哑哑:形容乌鸦的叫声。哑,音。

昼夜不飞去,经年守故林。

译文:早晚守着旧树林,整年都不肯飞离。

注释:经年:终年、整年。故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。

夜夜夜半啼,闻者为沾襟。

译文:每天半夜都哀哀啼哭,听到的人也忍不住泪湿衣襟。

注释:夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。沾襟:眼泪沾湿衣襟。襟:上衣的前幅。

声中如告诉,未尽反哺心。

译文:慈乌的啼哭声仿佛在哀诉着自己未能及时尽到反哺孝养之心。

注释:反哺:慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音,餵养。

百鸟岂无母,尔独哀怨深。

译文:其他各种鸟类难道没有母亲,为什么只有慈乌你特别哀怨?

注释:尔:你。

应是母慈重,使尔悲不任。

译文:想必是母恩深重使你承受不住吧!

注释:不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。

昔有吴起者,母殁丧不临。

译文:以前有位名叫吴起的人,母亲去世竟不奔丧。

注释:吴起:战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。殁:死亡。丧不临:即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。

嗟哉斯徒辈,其心不如禽。

译文:哀叹这类的人,他们的心真是禽兽不如啊!

注释:嗟哉:叹词。嗟,音。斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思。

慈乌复慈乌,鸟中之曾参。

译文:慈乌啊慈乌!你真是鸟类中的曾参啊!

注释:复:这里是加强语气。曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。