董娇饶

董娇饶朗读

洛阳城东路,桃李生路旁。

花花自相对,叶叶自相当。

春风东北起,花叶正低昂。

不知谁家子,提笼行采桑。

纤手折其枝,花落何飘扬。

请谢彼姝子,何为见损伤。

高秋八九月,白露变为霜。

终年会飘堕,安得久馨香。

秋时自零落,春月复芬芳。

何如盛年去,欢爱永相忘。

吾欲竟此曲,此曲愁人肠。

归来酌美酒,挟瑟上高堂。

译文

洛阳城东的小路上,桃李盛开在两边的路旁。

桃花李花相对而开,稠密的叶子交相掩映。

春风自东北方向而来,花叶也随风飘扬。

不知谁家的女子来了,提着竹笼在采桑。

她用纤纤的手攀折桃李,弄得枝残叶败,花落缤纷。

请允许我问那位女子,为什么要损伤这些花呢?

她回答:“等到八九月的深秋季节,下霜了,花儿终会凋谢。”

这些可怜的花叶,整年有风刀霜剑相逼,怎能永远芳香?

它们秋时零落,来年春日再吐芬芳,始终不渝地遵循大自然的规律。

而美丽的女子还不如这花叶,盛年过去则色衰,被无情的男子相忘。

我想把这支曲子唱完,可这支曲子,实在让人心里难过。

干脆归来饮酌美酒,携带琴瑟登堂以解忧愁吧。

注释

娇饶:女子名,泛指美人。

洛阳:东汉京城。

路傍:即路旁。

“叶叶”句:指叶叶相交通,叶子稠密连到了一起。相当,与“相对”同义,是“对称”的意思。

低昂:起伏,时高时低。

子:《正字通》云:“女子亦称子。”

飘飏(yáng):指落花缤纷之貌。

请谢:请问。彼姝(shū)子:那美丽的女子。

“何为”句:为何受到你的攀折?见,被。

高秋:天高气爽的秋天。

飘堕:飘落。

安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。

零落:凋谢,脱落。

盛年:少壮之年。

竟:尽,终。

高堂:高大的厅堂,宽敞的房屋。

参考资料:

1、郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:193-194

董娇饶创作背景

  《董娇饶》是东汉文人宋子侯代女子立言之作,以表达对封建社会女子悲惨命运的同情。此诗最早见于南朝梁时徐陵编的《玉台新咏》。

参考资料:

1、吕晴飞 等.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典.北京:中国和平出版社,1990:49-50

2、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:51-54

宋子侯

宋子侯,东汉人,生平事迹不详。 ...

宋子侯朗读
()

猜你喜欢

鹤驭已归三十春,至今重阁无纤尘。蟠桃谁知天上事,白骨不驻城中人。

门外江流似平昔,林间鸟雀空悲辛。当时留侯强辟谷,黄石老翁悟终身。

()

乞得真形图,五岳在指掌。抚琴一动操,欲令众山响。

()

拂袖拜三贤,云霞映暮天。孤忠徒自许,一死竟谁怜。

玄化昭心事,丹诚付简编。明禋逢盛世,肸蚃自年年。

()

湘波一尺阻东西,湘草湘烟入望迷。碧海相看消镜雪,丹经何术炼银泥。

归舟吴越迎歌扇,潭水沧浪废杖藜。问讯绥山桃几熟,飞花好寄五陵溪。

()

妾心如镜面,一规秋水清。

郎心如镜背,磨杀不分明。

()

怀中保子二龄馀,弄尔西窗旧读书。我指卿卿新画像,可怜未解泪沾裾。

()